疫情期间,有多少外国人被离谱翻译吓傻了?

admin 2022-06-06 阅读:334 评论:0
作者:雷瑞斯来源:为你写一个故事(raistlin2017)01疫情在家太无聊,老爱想些有的没的。最近在想我以后要是做导演,去拍一个恐怖片,开头就这么拍:屋外是可怕的病毒。你只好躲在家中,连日来的闭门不出造成了食物紧缺。于是你焦急地打开电脑...

作者:雷瑞斯

来源:为你写一个故事(raistlin2017)

01

疫情在家太无聊,老爱想些有的没的。

最近在想我以后要是做导演,去拍一个恐怖片,开头就这么拍:

屋外是可怕的病毒。

你只好躲在家中,连日来的闭门不出造成了食物紧缺。

于是你焦急地打开电脑搜寻求生的方法。

但遇到了一点困难,你发现群里的人都说着你所不理解的语言。

一筹莫展之际,你想寻求人工智能的帮助来翻译一下。

它建议你:杀了你自己。

万一这电影获得了奥斯卡,我上台领奖,当被人问及是创作出这一幕经典场面的灵感是什么,我就说是来自一张微信图片。

玩笑归玩笑。

仔细想想,在最近的特殊时期,如果有些外国人有的中文并不太好,又需要通过微信和其他住户共享信息,确实有可能被这些不靠谱的翻译给吓到。

原本用来表示亲切的宝宝一词,在AI翻译的鬼斧神工之下令人脊背发凉。

邻居之间的正常交流,看起来也像是在策划一件什么世纪大案。

就算梁静茹给你唱了一百遍《勇气》,你应该也不敢住进这样的公寓。

有时候翻译AI干脆摆烂了,连NO Yang和every day killing都整出来了,活像是初中写英语作文时胡编乱造的我。

能产生误解的也不只是一个名词。各种意想不到的状况也让封控生活变得妙趣横生(最好是这样)

你看团购的物资到了,是好事。

但AI的致命断句,却把原话理解成了人肉到了,画风就变得猎奇了。

断章取义也是它们的拿手本领。

看到一个撸字就自然联想到了手艺活,完全不顾虑人家会不会因为翻译造成不可逆转的社会性死亡。

大家疫情期间苦中作乐聊狗狗,其乐融融的挺好,可惜它们却要煽风点火。

别说AI不懂得学习,你看网络新词它们倒是学得很快。

中文的博大精深使得一词多义现象非常普遍,只可惜AI们偏偏直击要害地选了最能让空气突然安静的那个。

生活已经如此艰苦,AI还要时刻提醒我必须对自己有个正确的自我认知。

别骂了,别骂了。

小时候不知道大家有没有写过畅想未来科技的作文。

我那时候写了说未来大家可以足不出户在家里就用电脑上课,

再也不用逛商店,想要什么点一下就能送到你家门口。

现在真的因为疫情实现了,反而显得有些五味杂陈。

我还写未来的人工智能可以冲破语言的隔阂,让世界各地的人自由交流。

现在看着这些不靠谱的人工智障,我觉得至少在这方面还有很长的路要走。

02

虽然说翻译软件搞出的这些乌龙是它们自己有错在先。

但问题是当这些离谱翻译出现之后,连审核的人都没有直接印刷出来放到现实生活里,就实在有点行为艺术了。jinshizu.com

前几天看到个微博。说上海某地发布了提级管理公告,为了方便外国人理解,特意发布了中英日三个版本。

本意是好的。毕竟上海怎么说也算是个国家化大都市。多语言既体现了包容,又能将有关疫情防控需要配合做好的事情和外国人讲清楚。

只可惜这个翻译的水平实在是太捉急了。

比如最近各种通知里很爱借用军事领域的名词来振奋人心。作为母语是中文的人大家都明白这是比喻手法。

但外国人很难懂啊?

日文版本里简单粗暴地就把直译成上海防卫战。

英文也让你kept slient。这里的静默联系上下文,就像让外国人在特殊时期保持沉默。

也难怪博主的日本同事会吓飞了。

前段时间还有个好笑的事情,说有的老外收到了物资,打开一看都沉默了。

这么一想,这种翻译翻车的事件在以前就经常出现。

比如餐馆的菜单就是一个重灾区。

出现在公共场所也时常让人摸不着头脑:

像是传统艺能断句错误让场面尴尬到令人窒息。

发散性思维地把一米线理解成了一碗米线。

谐音梗也备受青睐,比如要不是看到英文,我还没想到小心地滑可以念成xiaoxin de hua。

我想有时候地名还是直接汉语拼音就好,不然这个美国政府路可太迷惑了。

不知道这位领导演讲的时候台下关注看到这段英文是什么表情,但我想很大概率做PPT的打工仔第二天就可以不用来上班了。

其中最离谱的我觉得还是这家餐厅,估计是当时翻译的时候系统错误了,结果直接就把翻译系统错误的英文写在招牌上。

种种事例都再次证明了,花钱一个靠谱的翻译是多么重要。

为了省这点钱让人尴尬到用脚趾在地上抠出三室一厅,确实得不偿失。

03

最后本着好奇心和求知欲,我想查一下究竟应该怎么翻译消杀比较好。

看网友们测试了几个翻译软件,基本上也都阵亡了。

看来人工智障们是指望不上了。

尤其是这个最近流行说终末消杀,这个词一度酷到让我以为是从《最终幻想14:晓月的终焉》里来的。

查了下,终末消杀也叫终末消毒。

按防疫规定,对于传染病例到过的场所必须‘落实相关场所及环境终末消杀。

其实说白了,这里的消杀就是消毒和杀菌两个词的简称。

顺着这个思路,找到一个应该比较靠谱的答案,终末消杀用英语表达就是terminal disinfection。

只能说,做好宣传当然是好事,但希望在科普的时候也尽量说一些人民群众都能理解的大白话。

前几天有个叫十字花转运成为了话题。是说根据防疫要求,即阳性的同层居民以及同列居民都要转运。因像十字花科植物而得名。

想象力丰富的,觉得这是把萝卜顶在头上求转运:jinshizu.com

喜欢科幻元素的,则从中感受到了一丝高科技:

到这里,我已经想象不出这个词用英语怎么翻译了。

所以我想,虽然用新词听起来很酷炫。

但是要是因此造成了困扰和误解,或许就真的是本末倒置了吧。

-END-

本文作者雷斯林,他之前有个同名公众号被封了,欢迎关注他的新号为你写一个故事。

分享

点收藏

点点赞

点在看

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

热门文章
  • 退休教师建议:慎重选择老年大学!为何

    退休教师建议:慎重选择老年大学!为何
    退休教师建议:慎重选择老年大学!为何 某退休教师进入老人家大学之后,没想到给生活增添了很多烦恼!自己向往的老年大学竟然成了是非之地,感慨万千。建议:退休人员慎重进入老年大学。看图: 老教师建议:谨慎进入老年大学 为何退休教师建议:慎重进入老年大学? 一是退休之后就要过退休生活,退休生活是什么样的?自由自在,独来独往,想干什么就干什么,慢条斯理,不着急,不生气,我的地盘我做主!然而,一旦进了老年大学,那就变成...
  • “欧洲性行为全景图”出炉,法国女性对性生活最不满意?

    “欧洲性行为全景图”出炉,法国女性对性生活最不满意?
    最近,我们开放的欧洲人又做了一项更开放的调查!欧洲媒体FIFG与成人内容平台Pokmi合作进行的欧洲女性性生活调查发布啦!虽然话题有点羞羞的,但是这项调查可是极其科学严谨的:该调查以西班牙、意大利、法国等五个国家的5025名妇女为调查样本,重点关注欧洲妇女在疫情期间的性健康和情感幸福程度,以及她们的性活动频率等问题。法国女性对性生活的满意度最低令人惊讶的是,多情浪漫的法国女性对性生活的满意度竟然是最低的!大约有35%的法国女性对性生活不满意,远远高于了德国(23%),英国(2...
  • 河南省卢氏县张麻村发生恶劣打人事件,一名少年被殴打致死

    河南省卢氏县张麻村发生恶劣打人事件,一名少年被殴打致死
    8月6日,抖音平台一条“河南省卢氏县张麻村发生恶劣打人事件,一名少年被殴打致死”的视频引发舆论热议。据称,这起暴力殴打致死事件发生于7月28日,死者为未成年,在经历了四个多小时的虐打后身亡,双脚、脊柱、肋骨被打断,内脏出现严重破损、移位。根据卢氏县公安局警情通报,行凶者系五名未成年人,均已被抓获。被害人被虐打据网友提供的线索,事件起因是:行凶者向受害人索要钱财未果,便将受害者虐打致死,此前,行凶者已经对受害者敲诈勒索一年多之久。8月6日,河南省三门峡市卢氏县公安局微博账号“平...
  • 少妇口述:我的“另类”性生活

    少妇口述:我的“另类”性生活
    导读:那天晚上,我有生以来第一次穿着性感的内衣,学着那些情色电影里的场景用我的身体勾引他,尽管我的模仿非常拙劣,尽管那天晚上我依然没有酣畅淋漓,但是不用假装,没有了思想包袱,我觉得非常轻松。结婚以后,只要精力许可,我和老公每天晚上都会早早上床享受鱼水之欢。只是每次我都等不及太长的前戏,就急不可耐让老公进入。我并不觉得这样有什么不妥,因为他几乎每次都能让我很满足。所以,我很奇怪为什么那么多书上都耸人听闻地说相当高比例的女性很难在性生活中得到高潮。一天,老公给我讲了个笑话,说有一...
  • 冰与火之歌中,七大家族各个封臣实力和与领主的关系?

    冰与火之歌中,七大家族各个封臣实力和与领主的关系?
    8.8更新了河湾地贵族,到这里,本答案的内容就已经基本完全了,今后可能会根据评论等做一些修改和补充。 你们有什么想了解的家族和人物记得在评论留言啊︿( ̄︶ ̄)︿ ------ 世界集不在手边,按记忆来答,可能会有疏漏,权当是抛砖引玉了。 一、北境 北境北起长城,南至颈泽,约占维斯特洛的三分之一,近代以来,都是由临冬城的史塔...